figures de style

Retrouver tous les sujets résolus.

Modérateur : moderateur

Verrouillé
Mathilde

figures de style

Message par Mathilde » sam. 31 oct. 2009 01:06

Bonjour,

Je vous envoie ce message car je ne comprends pas toujours le vocabulaire utilisé par mon professeur, pourriez-vous m'expliquer ce qu'elle veut dire, svp?

Par exemple, on a fait une révision des figures de style: ironie et antiphrase. Pour moi, c'est la même chose (on dit le contraire de ce que l'on pense) mais le professeur dit que non et qu'il faut choisir le bon mot. Comment faire ? Y-t-il un "truc" qui permet de les reconnaître?

C'est pareil, je ne vois pas la différence entre "litote" et "euphémisme"... pour moi, ça veut dire la même chose : dire moins que ce qu'on veut dire...
Ce n'est pas très clair dans ma tête, pourriez-vous m'expliquer avec un exemple, svp?

Merci beaucoup de l'aide que vous m'apporterez car je ne comprends rien à cette leçon de révision.
professeur 8

Re: figures de style

Message par professeur 8 » sam. 31 oct. 2009 08:18

Bonjour Mathilde,

Tes questions sont très intéressantes, parce qu'elles portent sur des notions qui, tu l'as bien senti, sont souvent proches et qu'on risque donc de confondre.
Pour ce qui est de l'antiphrase et de l'ironie :
On peut dire que l'antiphrase est une figure de style tandis que l'ironie serait une figure de pensée. Ta définition ("On dit le contraire de ce qu'on pense") convient bien pour l'antiphrase. Par exemple, si je m'exclame devant le classeur d'un élève : "Oh ! Comme ce classeur est bien tenu ! Vraiment, je n'ai jamais vu de travail aussi parfait !" et que le classeur est en réalité une vraie poubelle, l'élève comprend bien que je veux dire (et lui faire comprendre) le contraire de ce que je dis. Mon intention est bien ironique (je me moque de lui), et c'est la figure de l'antiphrase qui l'exprime.
Mais je peux aussi très bien marquer l'ironie sans avoir recours à l'antiphrase : "Je n'ose imaginer le temps que tu as dû passer sur cet exercice ... Tu as bien droit à quelques jours de repos pour l'effort surhumain que tu as fourni !" Ici, à proprement parler, je ne dis pas le contraire de ce que je veux faire comprendre : l'ironie est plus diffuse, elle est dans le ton que je vais employer, la moquerie se traduit plutôt par l'exagération que par l'antiphrase ("effort surhumain" compensé par "quelques jours de repos").
Conclusion : tu repéreras facilement l'antiphrase (tu peux "traduire" ce qui est dit en utilisant des antonymes), alors que l'ironie est plus difficilement repérable (il faut que tu comprennes l'intention véritable du locuteur).

Pour litote et euphémisme, c'est plus simple :
La définition que tu donnes ("dire moins que ce qu'on veut dire") correspond clairement à la figure de la litote, et pourrait être améliorée : la litote consiste à dire moins pour exprimer plus ! L'exemple le plus célèbre est le "Va, je ne te hais point" de Chimène à Rodrigue dans Le Cid : Chimène ne veut pas seulement dire qu'elle ne le déteste pas, mais bien qu'elle l'aime d'amour .
L'euphémisme, lui, est une figure dont le but est d'adoucir, d'atténuer l'expression d'une réalité choquante, brutale, gênante. C'est l'euphémisme qui fait dire "Il s'est éteint" pour "Il est mort", "Le troisième âge" pour "les vieux". Contrairement à la litote, on ne dit pas moins, mais autrement.
Conclusion : la litote dit moins pour faire comprendre plus, l'euphémisme dit autrement pour faire comprendre une chose désagréable.

Voilà, j'espère t'avoir aidée. Bon courage !
mathilde

Re: figures de style

Message par mathilde » sam. 31 oct. 2009 14:52

Bonjour,

Je vous remercie très chaleureusement pour votre aide: j'ai tout compris et vos explications sont plus claires que celles du cours.

C'est super ce forum et en plus c'est rapide.

Merci.
professeur 8

Re: figures de style

Message par professeur 8 » sam. 31 oct. 2009 15:43

Merci, Mathilde ! A bientôt pour d'autres questions !
Verrouillé